Cater3 (第2/3页)
意触碰,美杜莎把nV孩放在g净的床榻上,除了替她理了理短发,好让她躺下时不压着之外,就没再碰过她了。她又去殿里找来一些g净的衣物放在一边,打了一桶水,好让nV孩醒来先擦洗一下。 准备好之后,美杜莎坐到椅子上看着nV孩。床上的小姑娘轻微SHeNY1N了一下,似乎是要转醒,但她只是稍微动了动,便又安静下去。 一张纸从她身侧的口袋里掉了出来。 美杜莎捡起那张羊皮纸。 这张纸显得很古老了,泛h的纸张充满褶皱,像是长期被人攥着一样。美杜莎有些讶异,因为这张纸上的奇怪字符正是她出生时代的通用语,早已失传。古老字符之外,还有许多不平的凸起,像是纸张制作完成之后,又有人长时间地用工具压制出它们。 这正是一副海上地图,标记的终点就是这座岛——传说中海洋的尽头安提俄刻。 纸上的凸起,像是被抚m0过无数次,又被人担心会渐渐抚平,于是不断地再用力压出,导致纸面原本尚显整齐的纹理变得凌乱不堪,所幸纸张的质量极好,直至今日也还算完整。
上一页
目录
下一页