字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第三十一章:战事即丧事 (第1/1页)
夫兵者不祥之器,物或恶之,故有道者不处。 君子居则贵左,用兵则贵右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。 胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志於天下矣。 是以吉事上左,丧事上右,偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀立之,战胜,以丧礼处之。 个人翻译: 兵器是不吉祥的器物,万物都讨厌它,所以有道者不愿意使用。 君子以左为贵,用兵作战时则以右为贵;因为兵器是不吉祥的凶器,不是君子使用的器具,如果真的不得已要使用兵器,也要心平气和才好。 战胜了也不要自认为是美好的事,如果认为是美好,就是喜欢杀人了。喜欢杀人者,在这个天下是不可能满足自己的志向的。 吉祥的事以左边为贵,哀丧的事以右边为贵;而偏将军在左,上将军在右,也就是把战争当作丧事来看待。 人杀得多,要以悲哀的心态悼念他们,即使战胜,也要以丧礼来处理。
上一章
目录
下一章